Phiên bản tiếng Việt :
[Am] Uh…Uh…Uh…Uh…[D] Uh…
[G] Uh…Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…
[Em] Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…[Em] Uh…
1 Giờ đây anh [Am] đi, chẳng câu chia [D] ly
Đôi [G] ta xa [B7] nhau cho tình mãi [Em] đẹp
Xin nói em [B7] nghe, xin nói em [Em] nghe
Anh vẫn yêu [Em] em…[E7]
2 Giờ đây anh [Am] đi, điệu Thu ca [Dm] êm
Ôi [G] sao tê [B7] tái như đời anh [Em] vậy !
Xin lắng yên [B7] nghe, ca khúc đau [Em] thương
Ca khúc đau [Em] thương…[E7]
[Am] Uh…Uh…Uh…Uh…[D] Uh…
[G] Uh…Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…
[Em] Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…[Em] Uh…
3 Giờ [Am] đây anh đi, tình ca năm [D] xưa
Giờ [G] đây anh hát [B7] lên khi nhắc tên người [Em] yêu
Chớ khóc nghe [B7] em, chớ khóc nghe [Em] em
Anh hát cho [Em] em…[E7]
Chorus :
Nay tuy ra [Am] đi, lòng anh không [D] quên
Ôi [G] những năm tháng [B7] nồng ấm
Ta đã yêu [B7] nhau, Xuân cũ qua [Em] êm
Còn sót trong [B7] anh ca khúc năm [B7] xưa
Ta hát nhau [Em] nghe…[E7]
[Am] Uh…Uh…Uh…Uh…[D] Uh…
[G] Uh…Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…
[Em] Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…[Em] Uh…
Phiên bản tiếng Pháp : Daniel Bevilacqua (Christophe)
Je [Am] suis parti sans [D] un adieu
Il [G] valait mieux pour [B7] tous les deux
[Em] Laisse-moi te dire, [B7] laisse-moi te dire
Je [Em] t'aimais [E7] bien
Je [Am] suis parti, la [D] mélodie
Elle [G] est trop triste, oh, [B7] c'est ma vie
[Em] Écoute-la, [B7] écoute-la
Elle [Em] est pour [E7] toi
[Am] [D] [G] [B7] [Em] [B7] [Em] [E7]
Je [Am] suis parti, [D] cette chanson
Je [G] l'ai chantée en [B7] criant ton nom
Ne [Em] pleure pas, ne [B7] pleure pas
Elle [Em] est pour [E7] toi
Je [Am] suis parti sans [D] oublier
La [G] belle histoire que l'on se [B7] racontait
Je [Em] n'ai plus rien, je [B7] n'ai plus rien
C'est [Em] ma chanson, c'est [E7] ta chanson
Biệt khúc (Je suis parti)
Lượt xem: 2